Russian Women Magazine
Russian women logo
banner
НА ГЛАВНУЮ НОВЫЕ СТАТЬИ ВСЕ СТАТЬИ НА ЭТУ ТЕМУ КАРТА САЙТА КОНТАКТЫ

Язык не первой свежести, или

Почему мы не понимаем носителей языка?

Share

Почему мы не понимаем носителей языка?

15 простых уроков на трудную тему

Почему после нескольких лет изучения английского в школе, институте, на курсах и с  репетиторами по «уникальным» методикам, по чудо-самоучителям  большинству из нас так  сложно понять  естественную повседневную речь носителей языка? Почему они с трудом понимают нашу грамматически  правильную, старательно выверенную речь? Кто виноват? Устаревшие учебники? Неэффективные методики? Некомпетентные преподаватели?   

Практически любой, изучающий язык,  хотя бы однажды задается этими вопросами. Давайте попробуем разобраться .  Необходимые знания и опыт работы переводчиком  и преподавателем английского языка с одной стороны,  и проживание в стране носителей языка с другой, предоставили мне редкую  возможность  по -особенному прочувствовать эту проблему, рассмотреть ее со всех сторон. А рассмотрев, понять,  как необходимо корректировать  обучение с целью повышения его эффективности.

Чем обусловлена проблема непонимания устной речи носителей языка?

  • Носители языка говорят быстрее и ритмичнее.
  • Стремясь сократить речь и облегчить  произношение, они широко пользуются речевыми сокращениями и произносят слова слитно, нарушая при этом грамматические и фонетические правила.
  • Речь носителей языка  насыщена сленгом, фразовыми глаголами, устойчивыми и идиоматическими выражениями.

А  теперь давайте посмотрим, как же большинство студентов изучает язык.  По фильмам? По песням? По аудиозаписям? А может, в диалогах с носителями?  - Нет. Большинство студентов изучает язык по учебникам. Здесь-то и находится, на мой взгляд,  корень проблемы непонимания устной речи, потому как  между книжной (специалисты называют ее письменной)  речью и устной речью существует большая разница.

Чем устная речь отличается от письменной?

  • Основой устной речи являются монологи, диалоги и полилоги. Основой письменной речи книжных пособий являются адаптированные тексты.
  • Устная речь спонтанна, богата сленгом и устойчивыми выражениями, которые придают ей колорит и эмоциональную  окраску. Письменная речь хорошо продумана, нейтральна по тону и суховата.
  • Живую устную речь отличает нечеткое, слитное  произношение.  В учебных аудиозаписях произношение   образцовое, идеальное, адаптированное к уровню учащихся.

Вывод очевиден: большинство  учащихся изучает письменную речь. Стоит ли удивляться, что у них возникают проблемы с пониманием устной речи?

15 простых уроков на трудную тему

Чем отличается речь носителя и не носителя языка?

Скоростью, скажете вы. Да, носители языка говорят быстрее. Но это не единственное ее отличие. Еще их речи  присуща особая гладкость , певучесть и ритмичность. Чем же она обусловлена? Конечно, слиянием слов для удобства произношения. Но не абы как, а по особым правилам.
Во-первых, при слиянии слов 25-30% звуков не произносится вообще. Часть звуков меняется. Кроме того, для слитности добавляются новые звуки. Конечно, при таком небрежном обращении обращении  слова меняются до неузнаваемости. Затрудняет ли это понимание речи? – Безусловно!             

Во-вторых,  носители языка в своем настойчивом стремлении  облегчить себе задачу говорения особым образом делят слова на  слоги, совершенно не смущаясь, если   слово при этом разрывается где-то посередине.  Недолго думая, они присоединяют начало   разорванного слова к окончанию  предыдущего слова , а его окончание – к началу последующего.  В результате образуются новые, несуществующие слова, которые здорово мешают понимать услышанное. А среди обучающихся  немало  таких, у которых просто  дар  из всего речевого потока «выхватывать»  именно эти незнакомые слова и «застревать» на них.

В-третьих,  в отличие от довольно монотонной русской речи, английская речь  импульсивна и  ритмична. Это связано с разбивкой целой фразы на  логические группы-блоки. Деление на блоки происходит не по количеству слов, а по смыслу. При этом в одном блоке может быть  два слова, и тогда они будут произноситься более медленно и певуче, а в другом блоке оказывается три-четыре-пять слов, поэтому  произноситься они будут быстрее, импульсивнее, с заглатыванием целых слогов и слов, которые имеют второстепенное значение.  Но в каждом блоке есть  главное ключевое слово, которое выделяется и ударением,  и интонацией. Именно эти слова и надо стараться услышать, чтобы  по ним восстановить смысл всего предложения.

Таким образом, то, что мы слышим, сильно отличается от того, что мы видим, глядя в текст учебника. Студенты, владеющие книжной лексикой,  приученные к идеально  четкому произношению и неукоснительному соблюдению правил грамматики, оказываются совершенно не готовыми  к пониманию живой устной речи.Что же делать?

15 простых уроков на трудную тему

Как научиться их понимать?

Оговорюсь, что если у вас невысокий уровень языка, то  часть рекомендаций выполнять самостоятельно  будет сложно, но возможно.

Первое. Помните о всех перечисленных выше особенностях устной речи носителей языка и  будьте готовы к тому, что вы не услышите четкого идеального произношения всех слов и всех звуков.  Не раздражайтесь, не паникуйте, а примите этот факт как данность. Начните изучать сокращения, учитесь  их слышать  и  приучайте себя  к  использованию  их в своей речи, начиная с самых простых. Ваша речь будет звучать более естественно.

Второе. Учитесь «выхватывать»  из речи  собеседника  ключевые слова  и по ним восстанавливать смысл всего высказывания.

Третье.  Услышав незнакомое слово, не зацикливайтесь на нем, игнорируйте его, пытаясь понять общую суть. Помните, что любое высказывание имеет смысл, логику.

Четвертое. Развивайте свою интуицию и логику  мышления. Наблюдайте за мимикой,  жестами и  интонацией говорящего. Поражает,  насколько  легко и точно люди с хорошей интуицией,   «настроенные» на собеседника,  улавливают суть разговора  не зная языка,  в то время как  знающие язык,  но сосредоточенные больше на себе,  чем на собеседнике, мучительно складывают  в уме два и два.

Пятое. Даже самый лучший учебник – это всего лишь база, которую необходимо дополнять современными аудио и видеоматериалами с подробным  последующим  разбором услышанного и увиденного. Слушайте  песни , новости, смотрите фильмы на английском. Применяйте разные методики.  Один и тот же фильм просматривайте  с русскими субтитрами,  потом с английскими,  без субтитров...В этом деле важно не количество просмотренных фильмов, а качество их проработки.   Не ленитесь  копировать речь носителей. Лучшего упражнения для постановки произношения не существует.

В  статье  я лишь вскользь  упомянула о роли фразовых глаголов, идиом и сленга в формировании повседнейной речи носителей языка.  Это отдельная тема.   За рамками статьи остались  роль преподавателя, выбор правильного учебника, эффективные и не очень методики обучения.....Обо всем этом поговорим на страницах будущих статей.

Наталия Харнесс,
переводчик, преподаватель английского языка,
руководитель коррекционного курса

15 простых уроков на трудную тему

Английский язык (Глагол)

15 простых уроков на трудную тему

Коррекционный курс практической грамматики

Вы  изучаете  или изучали английский язык раньше, пользуетесь им в повседневной жизни, но не уверены в правильном употреблении времен английского глагола? У вас в голове «каша» из модальных глаголов, условных предложений, активного и пассивного залога, прямой и косвенной речи? Вы хотите систематизировать свои знания английской грамматики, раз и навсегда  «разложить все по полочкам» и, наконец,  научиться  выражать свои мысли четко и грамматически правильно, правильно понимать собеседника и быть правильно понятым?

Тогда вам сюда!

НА ГЛАВНУЮ НОВЫЕ СТАТЬИ ВСЕ СТАТЬИ НА ЭТУ ТЕМУ КАРТА САЙТА КОНТАКТЫ

За содержание рекламы редакция ответственности не несёт. Рукописи не возвращаются и не рецензируются. Мнения редакции и авторов могут не совпадать. Использование материалов только с разрешения редакции.

Copyright © 2001-2013 RussianWomenMagazine.com All Rights Reserved.