Russian Women Magazine
Russian women logo
banner
НА ГЛАВНУЮ НОВЫЕ СТАТЬИ ВСЕ СТАТЬИ НА ЭТУ ТЕМУ КАРТА САЙТА КОНТАКТЫ

Русская семья в Америке

Я побывала в раю

или Рай на земле

(Посвящается Любе Литовченко)

большая семьяМоя студентка и подруга Люба пригласила меня на празднование своего 60-летнего юбилея. Мой муж-американец страшно сопротивлялся, используя нелестные выражения и в мой адрес, и в адрес тех, которых он никогда не видел. Его брат, одинокий малофукциональный американец 54х лет, зашел и подлил масла в огонь, сказав «Слава богу что я не женат». Я стойко переносила все нападки, приготавливая мужу одежду. Просили придти нарядными. Мне нет необходимости напоминать как надо одеваться согласно случаю или событию, но американцы любят ходить в шортах и джинсах везде, даже где это и не очень уместно. Зная, что мой муж американец, меня на всякий случай предупредили. Я нагладила мужу несколько пар новых брюк, чтобы ему было из чего выбрать. Потихоньку я его ласково просила подняться с постели и идти в душ. Смотрю, глазами посверкивая, и бормоча что-то явно нелестное и явно в мой адрес, но все таки пошел, за час до выезда. Друзей, супружескую пару, я попросила заехать, чтобы мой супруг знал, что люди ждут и надо идти. Собирается он очень быстро, если ему куда-то надо идти, но вот выманить его из дома может только что-то интересное ему. Русское собрание, по всей видимости, последнее в его списке привлекательности. А точнее оно вообще числится у него в списке ненужных мероприятий.

Перед тем как продолжить свой рассказ, скажу несколько слов о Любе. Она добрейший, умный, очень работящий человек, замечательный и верный друг, а для своей семьи мама и бабушка. Для меня она как мама. Она меня кормит и поит. Она приносит в класс борщи и салаты, холодцы и голубцы, варенья и соленья. Она меня подпитывает русской едой, которой в доме где я живу, плохо переносится даже запах. Например мой муж терпеть не может запах свежего огурца. Так что я ем все это не в той комнате где находится муж, чтобы не травмировать его нежное американское обоняние привыкшее к ароматам мексиканской фасоли с пережаренным мясом или горелому грилю.

Когда на душе плохо, к Любе можно придти и она накормит до отвала, напоит чаем с какими-то сладкими приложеньями, выслушает все жалобы и причитания, переведет сытого человека и усадит рядом с собой на диванчик, откроет свой компьютер-книжку и давай показывать да рассказывать про своих внуков и детей. С успокоенной душой, окунувшейся в сытость, любовь и доброту, можно прикорнуть у нее на плече, слушая ее нежное щебетание. Хоть тема и одна, ее семья, но так как их много, 24 и все разных возрастов, то никогда не надоедает слушать, потому что как специалист, для которого память имеет решающее значение, всегда ловишь себя на мысли и укоряешь – «какая у меня плохая память; мне рассказывают уже 7 раз все имена, и возрасты, и детали, а я все никак не могу даже и половины толком запомнить». Я помню однажды к ней приехала, меня обидел муж, от досады я хотела плакать. Но Люба стала меня пичкать едой, и мне никак не удалось поплакать, чтобы, как следует выплакать свою обиду. Потом пришел ее сын, подсел рядом, мы разговорились; ну никак не дали поплакать. Так и прошла моя обида – не дали порыдать человеку, сами того не зная, отвлекли. Отвлекли своей добротой.

Вернемся же к вчерашней поездке.

Мы приехали в район Лос-Анжелеса ИСТ ЭЛ ЭЙ East LA про который муж сразу не преминул заметить, что это плохой район. Действительно, в общем смысле этот район Лос-Анжелеса не то место, куда бы заезжали туристические автобусы, хотя, бросив взгляд на окружающее, не увидишь ничего опасного - только частные дома в зарослях цветущего кустарника и машины.

Мы зашли в большой дом, прошли огромную кухню с большущим центровым столом-островом с мраморным покрытием и оказались в просторной комнате. Это был зал с накрытыми столами человек на 60. Оформление зала было в любимом Любином цвете - сиренево-лилово-фиолетовом. Как хорошо, что мне попались благоухающие сиреневые гиацинты, когда я покупала для нее цветы! Комната с накрытыми столами соседствовала с другим помещением, что находилось за красивой дверью полированного дерева – большим залом с очень высоким потолком - сводом, мягкими сплошными сиденьями и сценой. Это оказалась церковь. В такой теплой и одомашненной церкви я еще не бывала.

Люба не отходила от меня ни на минуту, суетилась, всем представляла «Это моя учительница, а это ее муж», а я прибавляла, показывая глазами на свою половину: «Мы не говорим по-русски, только по-английски». Люба была абсолютно милой и доброй, какой я ее и знаю всегда. Это ангел. Ангел в этот момент не работал и не учился (этот ангел всегда работает или учится), а был в своем собственном раю, окруженный своими детьми, внуками и друзьями. Люба по возрасту матриарх рая, самая старшая. Большинство народу в этом необычном для меня собрании было в возрасте от двадцати-двух до тридцати-восьми лет, и среди них также было несколько подростков и детей. Самому маленькому было десять месяцев. Это был белокурый десятимесячный младенец Дэниел, приодетый к празднику в крохотную белую рубашечку, крохотную жилеточку, и черные вельветовые джинсики. Эдакий малюсенький джентльменчик. Когда он сидел один раз у Любы на руках минут двадцать, я с удовольствием потрогала его крохотные пухлые ножки в сереньких в рисуночек носочках, погладила крохотную шелковую ручку. У него голубые глаза, красные губки, и надутые щечки. Он был тихий и при деле – его очень занимал мой ярко-бирюзовый браслет, с круглыми гладкими выпуклыми вставками, которые он внимательно изучал и трогал маленькими пальчиками.

В райском окружении не принят алкоголь и даже песни поются только религиозного содержания. Нам играл на скрипке молодой человек, мой земляк, из Прибалтики. Очень красиво играл – Вивальди.

Я и мой капризный муж окунулись на четыре часа в атмосферу добра, чистоты, любви, счастья, искренности, чистосердечной дружбы, веселого смеха. Мы слыхали хор райских птиц – это была группка состоявшая из Любиных детей, где превалируют дочери, и их подостков-детей. Это было очень красивое пение, в котором преобладали женские и детские, очень чистые, звонкие, нежные голоса. Песня восхваляла маму и бабушку – мою подругу Любу. Дети Любы и друзья подходили к микрофону и поздравляли. Одна Любина дочь со своей дочкой-подростком, мама и дочь, худенькая высокая молодая женщина и ее 12-летняя дочь, умненькая ласковая тоненькая девчушка, пели вдвоем долгую и красивую песню, которую видимо сами сочинили, о любви к маме. В песне говорилось о том, какие у мамы нежные руки, ласковая улыбка, и добрые глаза, и как мама детей учит добру, а дети внимают этому учению и очень счастливы.

Я несколько раз украдкой глядела на Любу, которая сидела рядом со мной: я ожидала слез умиления. Ни одной слезинки не сверкнуло на ее лице. Тушь для ресниц, которую я впервые видела на Любиных глазах, ни разу не потекла: Люба все время счастливо улыбалась, ее глаза светились счастьем и любовью. Она знает своих детей и внуков. Они такие всегда. Это не счастливое открытие и не внезапное откровение и признание в любви, которое вызывает слезу умиления и радости, а это атмосфера настоящих чувств этой уникальной семьи, состоящей из мамы, папы, восьми детей, двенадцати внуков и четырех мужей Любиных дочерей.

Если бы во всех семьях была бы хотя бы половина той теплоты, невинности, бесхитростности, доброты, чистосердечности, что существует в Любиной семье, то мир, который нас окружает, был бы наполовину идеален.

Тех кто не знал, что существуют абсолютно идеальные семьи и рай на земле, спешу оповестить, что он есть, земной рай, я там вчера была целых четыре часа, пока мой задиристый муж который не понимал языка рая, не потянул меня домой. Надо отдать ему должное – он с честью выдержал испытание русским раем, хотя там говорили, читали стихи и пели на незнакомом ему языке. Мой муж сидел смирно и улыбался, вежливо принимая предложенные ему закуски, и слушая мой нечастый перевод.

Как хорошо иметь друзей которые тебе могут показать рай, где можно отдохнуть от суетливого навязчивого мира, пронизанного беспокойными компьютерными сообщениями, треньканьем мобильных телефонов, ежедневными заботами и тревогами, мира, в котором много неискренности и несправедливости.

Я желаю всем людям, которые прочтут мою статью, а так же и тем, которые никогда не узнают ни меня, ни моих статей, приобрести хороших друзей, с которыми себя чувствуешь как в раю. Как нужны нам такие друзья! Если бы можно было создать человеческий питомник и размножать тип человека «Люба Литовченко», можно было бы наполнить мир красивыми людьми и делами – мир без войн, страха, преступлений или ненависти.

Красивый мир любви, дружбы, искренности и душевной чистоты.

Давайте же делать то, что в наших силах: давайте будем стремиться быть добрыми, искренними, душевными и любящими. Как много света и добра мы оставим после себя. Как много людей мы спасем, поставив их на верный путь. Как наши усилия помогут многим выжить и прожить хорошо, в мире с собой.

Я уверена, что есть еще такие райские места. У кого их нет, или нет таких друзей, ищите, общайтесь, и вы обязательно их найдете.

Каждый человек должен иметь место, которое он называет раем. Мы не живем в раю, но нам необходимо его время от времени посещать, окунувшись в мир любви и покоя.

Сейчас я переведу эту статью на английский, сгладив переводом острые для американцев углы, и отнесу ее тому, кто вчера сказал «как хорошо что я не женат». Посмотрим, что он сегодня ответит. Я знаю, что ему нечего будет сказать, ведь человек живет одиноко, не в полном довольстве и согласии с собой.

Мораль моей статьи – доброта всегда побеждает и победит!

А Любина мама, 60 лет назад, на Украине, в Винницкой области, нарекла свою дочь точным именем – ЛЮБОВЬ.

Сегодня в классе Люба прочла эту статью и плакала горькими слезами. Она наверно посмотрела на свою семью глазами постороннего человека и не могла теперь удержаться от слез умиления. Я спросила: "Ну что же ты плачешь?" В ответ она похвалила статью. А мне было очень смешно, что когда я ожидала от нее слез, их не было, а теперь она всплакнула.

Zoia Sproesser 25 апреля 2011 г. Прочитать об авторе

Автор Зоя Буркхарт/Шпраусер продает свои книги.

"Девушка из штата Калифорния" очень интересно и с юмором рассказывает о том, как с первых дней жилось русской иммигрантке в США. Электронный вариант книги стоит стоит $5.00. Деньги можно прислать на Pay Pal счет автора по электронному адресу zoiariga {знак at} yahoo {точка} com. Бумажный вариант книги продается на Amazon.com The Girl from California.

"Работа в США" написана совсем недавно. Автор делится своим собственным, нелегким опытом о том, как она приспосабливалась к новым условиям и нашла свое место на американском рынке труда. Электронный вариант книги стоит $5. Деньги можно прислать на Pay Pal счет автора по электронному адресу zoiariga {знак at} yahoo {точка} Бумажный вариант книги продается на Amazon.com Work in the USA

Все книги Зои Буркхарт/Шпраусерна Amazon.com Books by Zoia Sproesser

 

Подробнее об авторе и книгах читайте здесь.

Русские женщины в Америке:

 

НА ГЛАВНУЮ НОВЫЕ СТАТЬИ ВСЕ СТАТЬИ НА ЭТУ ТЕМУ КАРТА САЙТА КОНТАКТЫ

За содержание рекламы редакция ответственности не несёт. Рукописи не возвращаются и не реценцируются. Мнения редакции и авторов могут не совпадать. Использование материалов только с разрешения редакции.

Copyright © 2001-2010 RussianWomenMagazine.com All Rights Reserved.