Russian Women Magazine
Russian women logo
banner
НА ГЛАВНУЮ НОВЫЕ СТАТЬИ ВСЕ СТАТЬИ НА ЭТУ ТЕМУ КАРТА САЙТА КОНТАКТЫ

Русское Рождество в Америке

Ольга Сапп

СочельникВ Американской православной церкви Рождество Христово празднуется по новому стилю, то есть 25 деабря. Но среди прихожан церкви наряду с американцами, перешедшими в Православие из других конфессий есть и и американцы русского происхождения. Они родились в Америке или были привезены сюда совсем маленькими. Их русские родители передали им веру предков. Многие из этих американцев не сохранили русский язык, но с детства помнят молитвы, русские песни и русские традиции, которые мы, русские последней волны эмиграции, увы, потеряли.

В Церкви Мученика Иустина Философа города Джексонвилла (Флорида) есть добрая традиция праздновать Рождество и по старому стилю, то есть 7 января. А 6 января наши американские братья и сестры устраивают празднование Рождественского Сочельника. Мы всегда с большой радостью приходим на этот праздник и открываем для себя целый мир, о котором, живя на Родине, в общем, и не знали.

Так как же празднуют Рождественский сочельник? Сначала все приходят на Вечернее Богослужение. А уже потом, после совместной молитвы люди идут в трапезную, чтобы продолжить празднование. Народу обычно собирается не так много, как, скажем, в воскресные дни. Поэтому Праздник получается тихим и каким-то более торжественным и величественным, как тому и положено быть. Ведь в наши дни из-за праздничной мишуры Рождества так трудно бывает понять и прочувствовать: Что мы, собственно, празднуем?

Но вернемся на наш Сочельник.. Перед самым началом трапезы молитва и затем угощение. От обильного угощения Рождественский сочельник обыкновенно назывался Щедрым вечером или Богатою кутьею.

По традиции на Рождественский Сочельник готовится 12 блюд по числу апостолов. Все блюда постные, так как Рождеству предшествует 40-дневный пост. А важнейшей принадлежностью стола служит сочиво (коливо, кутья) и взвар. Первая обыкновенно приготовляется из зерновой вареной пшеницы, ячменя, риса с сытою; взвар состоит из яблок, груш, слив, изюма, вишен и других плодов, сваренных в воде. Варится он как обычный компот, только намного гуще. Все 12 блюд я перечислять не буду, так как они могут быть разными. Из супов, например, кто-то готовит борщ, а кто-то грибной суп. Рецепты традиционно русские или украинские. Вот нашла в интернете ссылку на меню Сочельника.

Стол, на котором располагается трапеза, устилается сеном или соломой. Кутья и взвар как главные принадлежности на Рождественский Сочельник имеют символическое значение: кутья есть неотъемлемая пища при похоронах и поминовении покойников, а взвар обыкновенно варится при рождении дитяти.

Отсюда легко заключить, что наши предки в вечери Рождества Христова этими двумя блюдами соединяли воспоминание о рождении и смерти Спасителя. Вспомним, что и смирна, которую волхвы принесли в дар новорожденному Христу, также знаменовала смерть Христову. А сено или солома, которыми устилался стол, напоминали собою те ясли, где лежал Спаситель.

И какой же Сочельник без Рождественских колядок! Очень трогает душу пение американцев, которые не знают русского языка, но помнят с детства те молитвы и песни, которые пели их родители. А мы, русские это пение слушаем и не всегда подпеваем, потому что не знаем слов. Грустно. Конечно, не у всех есть такая уникальная возможность общаться с потомками русских старого поколения, но в наше время благодаря интернету колядки можно найти и даже послушать. Послушайте их и вы.

Очаровывает и пение всем известного Рожднственского гимна на русском языке - Ночь тиха (Silent Night). Гимн был написан 24 декабря 1818 года в рождественский сочельник в австрийской деревне Оберндорф под Зальцбургом. Текст песни написал викарный священник церкви святого Николая Йозеф Мор, а музыку сочинил органист Франц Грубер. Премьера гимна состоялась в тот же день на торжественной рождественской мессе. Вскоре эта песня была переведена на другие языки, в том числе и на русский. Конечно, вы все этот гимн слышали на английском языке, но вот на русском впервые я услышала его в нашей церкви. Помню, как расплакался один наш прихожанин - на вид очень крепкий и мужественный человек - когда услышал это замечательное пение на родном языке. Послушайте его..

Удивительный этот праздник Рождественский Сочельник! Тихий, возвышенный, исполненный светлой радости ожидания чуда. Не упустите его! Пусть ваше сердце наполнится радостью и надеждой. Христос рождается. Славите Его!

Некоторые факты для статьи взяты из журнала Православие и мир и Викпедия.

Русские женщины в Америке:

 

НА ГЛАВНУЮ НОВЫЕ СТАТЬИ ВСЕ СТАТЬИ НА ЭТУ ТЕМУ КАРТА САЙТА КОНТАКТЫ

За содержание рекламы редакция ответственности не несёт. Рукописи не возвращаются и не реценцируются. Мнения редакции и авторов могут не совпадать. Использование материалов только с разрешения редакции.

Copyright © 2001-2010 RussianWomenMagazine.com All Rights Reserved.